有奖纠错
| 划词

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠和㈡前,加入“提高”。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

评价该例句:好评差评指正

Tout en étant conscient des efforts faits par l'État partie dans le domaine de l'emploi, moyennant notamment le Plan d'action pour l'intégration et l'insertion de la population immigrée, il reste préoccupé par le taux élevé du chômage parmi les immigrants (art. 5 e) i)).

委员会在确认,约国努力创造就业,定了“融合和容纳移民人口行动计划”的同时,对于移民失业率高,委员会感到关切。 (第五(e)款第1项)。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 约国最近采取各项措施,改善难民和寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业和住房机会有限以及居留中心劣的报导表示关注(第(五)(辰)款第(1)项)和(辰)款第(3)项)。

评价该例句:好评差评指正

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权和切实享有文化权利情况的充分资料(第五第(d)款第1项、(e)款第3和第6项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard, ringardage, ringarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On continue avec les mots qui se terminent par t, i, e, l.

继续来看以t,i,e,l尾的单词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On passe maintenant aux mots qui se terminent par a, i, r, e.

来看以a,i,r,e尾的单词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras, rio sa~o francisco, rio tocantins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接